雪の日には、スティングがよく似合う。
ひさしぶりにiTunesで Songs from the Labyrinth(Special Edition)を購入する。アコースティックな響きと、独特の声とが絡み合い響き合う。なんて心地いい音だろう。iTunesにはPDFのブックが付属しているが、英語版のため気長に訳すしかないか、、、いつになるやらである。それを考えるとiTunesのDL版ではなくAmazonの日本語版も捨てがたい。
Special Editionには、Fields of Goldの New Versionが入っている。
何度も何度も繰り返し聞く。ああ。。。ブックの訳文と訳詩が欲しいです。
Fields of Gold
You’ll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You’ll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold
So she took her love for to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold
Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley?
We’ll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold
See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some that I’ve broken
But I swear in the days still left
We’ll walk in fields of gold
We’ll walk in fields of gold
Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
You’ll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold